№ 39 (2019)

Зміст

Мовознавство. Перекладознавство

РОЗМОВНА ЛЕКСИКА С. ЖАДАНА У РОМАНІ «ВОРОШИЛОВГРАД» В АНГЛІЙСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ
Артур ГУДМАНЯН, Ольга ЛИНТВАР
СЕМАНТИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ФРАЗЕОЛОГІЧНИХ АНТРОПОНІМІВ НА ПОЗНАЧЕННЯ ЕМОЦІЙНОЇ ОЦІНКИ ДІЙСНОСТІ ЛЮДИНОЮ
Ганна ДИШЛЕВА
СИНОНІМІЯ ТА ВАРІАТИВНІСТЬ ЛЕКСЕМ XIV–XVI СТ. НА ПОЗНАЧЕННЯ ЕМОЦІЙ ТА ЕМОЦІЙНИХ СТАНІВ ЛЮДИНИ
Ольга КОВАЛЮК
ЖАНРОВА СВОЄРІДНІСТЬ КОНСТРУКТИВІСТСЬКОГО РОМАНУ (НА МАТЕРІАЛІ РОМАНІВ МАЙКА ЙОГАНСЕНА «ПРИГОДИ МАК-ЛЕЙСТОНА, ГАРРІ РУПЕРТА ТА ІНШИХ», «ПОДОРОЖ УЧЕНОГО ДОКТОРА ЛЕОНАРДО І ЙОГО МАЙБУТНЬОЇ КОХАНКИ ПРЕКРАСНОЇ АЛЬЧЕСТИ У СЛОБОЖАНСЬКУ ШВЕЙЦАРІЮ»)
Ірина КУНИЦЬКА
ДІАЛЕКТИЗМИ В ТВОРЧОСТІ ПРОЗАЇКА ЛЕОНІДА КУЛІША
Світлана ЛИТВИНСЬКА
ІНВАРІАНТ ПЕРЕКЛАДУ, ПЕРЕКЛАДНИЙ ВІДПОВІДНИК І ПИТАННЯ ЛЕКСИКОГРАФІЇ
Ганна МЕЖЖЕРІНА
ВІДТВОРЕННЯ РОЗМОВНОГО СТИЛЮ МОВЛЕННЯ ТА РЕДУКЦІЇ ТЕКСТУ В СУБТИТРАХ ДО УКРАЇНСЬКОГО ФІЛЬМУ
Юлія ПЛЕТЕНЕЦЬКА
ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ ГУМОРІСТИЧНИХ НОВЕЛ КАРЕЛА ЧАПЕКА
Ксенія СІЗОВА
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЙМЕННИКА ПРИ В УКРАЇНСЬКІЙ ТА РОСІЙСЬКІЙ МОВАХ
Валентина ТИМКОВА

Літетратурознавство. Фольклористика

НАЦІОНАЛЬНЕ САМОВИЗНАЧЕННЯ У ТВОРЧОСТІ В. КУРИЛИКА: КОНОТАЦІЇ НОНКОНФОРМІЗМУ
Христина БЕРЕГОВСЬКА
ЕКЗИСТЕНЦІЙНІ МОТИВИ В ЦИКЛІ ТЮРЕМНИХ СОНЕТІВ БОГДАНА КРАВЦІВА
Ігор ВАСИЛИШИН
КОНЦЕПТ ДИТИНИ В ЛІТЕРАТУРІ РОМАНТИЗМУ США: СПЕЦИФІКА НАУКОВОЇ РЕЦЕПЦІЇ
Маргарита ВОЛОДАРСЬКА
ЖІНОЧА ІДЕНТИЧНІСТЬ В СУЧАСНІЙ ПІДЛІТКОВІЙ ЛІТЕРАТУРІ ДЛЯ ДІВЧАТ (НА МАТЕРІАЛІ ПОВІСТІ МАРИНИ ПАВЛЕНКО «РУСАЛОНЬКА ІЗ 7-В, АБО ПРОКЛЯТТЯ РОДУ КУЛАКІВСЬКИХ»)
Олександра ГРИНЕВИЧ
НАРАТИВНІ СТРАТЕГІЇ У РОМАНІ Ґ. ШКУРУПІЯ «ДВЕРІ В ДЕНЬ»
Марія ПІДОДВІРНА
(ДЕ)ФРАГМЕНТОВАНИЙ ЄВРЕЙСЬКИЙ СВІТ У МАЛІЙ ПРОЗІ СИЛЬВЕСТРА ЯРИЧЕВСЬКОГО
Христина СЕМЕРИН


Ліцензія Creative Commons
Цей твір ліцензовано за ліцензією Creative Commons Із зазначенням авторства - Некомерційна - Без похідних творів 3.0 Неадаптована