ВІД СЛОВА ДО ФОРМИ: ХУДОЖНЬО-МИСТЕЦЬКИЙ СВІТ ОЛЕГА ЛИШЕГИ

Автор(и)

  • Христина Михайлівна Нагорняк Карпатський національний університет імені Василя Стефаника https://orcid.org/0000-0003-2901-816X
  • Ірина Василівна Малишівська Карпатський національний університет імені Василя Стефаника https://orcid.org/0000-0002-5544-5889

DOI:

https://doi.org/10.32782/2415-8151.2025.38.1.26

Ключові слова:

скульптура, різьбярство, вохра, поезія, мистець, екопоетика, стихії, іманентна співучасть

Анотація

У статті розглянуто мистецький доробок, зокрема скульптурну та поетичну творчість О. Лишеги, виявлено взаємозв’язок між літературним та мистецьким світом автора. Мета статті – дослідити взаємопроникнення літератури та скульптури в мистецькому світогляді Олега Лишеги. Проаналізувати його підхід до матеріалу та процесу творення як ключових елементів художньої практики. У роботі розглядається взаємодія слова та форми і надання пластичним образам поетичної експресії. Методологія. Для досягнення поставленої мети застосовано комплексний, феноменологічний метод, структурно-системний аналіз, міждисциплінарний підхід, що інтегрує філософсько-естетичні та літературознавчі методи. Результати дослідження. У проведеному дослідженні сформульовано низку результатів, що стосуються поетики та філософії творення Олега Лишеги. Уперше систематизовано та обґрунтовано наявність сталої моделі творення в поетиці Лишеги. Доведено, що кінцевий результат (текст / об’єкт) є прямим, логічним наслідком органічної синергії чотирьох попередніх ланок – Стихії, Матеріалу, Процесу, Мистецького артефакту. Доведено, що творчий акт у Лишеги є не репрезентацією, а іманентною співучастю (безпосередньою присутністю) митця в природному процесі. Лишега виступає не як творець, а як медіатор, який дозволяє стихії матеріалізуватися в слові. Творчість Олега Лишеги класифікована як явище матеріальної онтології в українській літературі, що є важливим філософським та художнім джерелом для сучасної екопоетики. Наукова новизна дослідження полягає у введені нових методологічних підходів для аналізу поетики Олега Лишеги: розроблено та застосовано чотирикомпонентну структурну модель аналізу творчого процесу Лишеги, що дає змогу вперше системно проаналізувати та обґрунтувати взаємозв’язок між стихією, матеріалом, процесом і кінцевою формою. Введено в науковий обіг та теоретично обґрунтовано категорію «іманентної співучасті» як ключовий принцип творчого методу митця. Практична значущість. Результати дослідження мають практичний потенціал для академічної сфери та мистецької практики. Розроблена методологічна модель може слугувати основою для подальших міждисциплінарних досліджень екопоетики, матеріальної культури та взаємодії слова й образу у творах інших українських та світових митців.

Посилання

Bovsunivska, T. (2013). Verbalni obrazy mystetstv [Verbal images of the arts]. Kyivskyi universytet. [in Ukrainian]

Borysiuk, I.V. (2015). Poeziia Oleha Lyshehy yak vidnaidennia Inshoho [Oleh Lysheha’s poetry as discovering the Other]. Naukovi zapysky NaUKMA. Filolohichni nauky, 176, 42–52. [in Ukrainian]

Habor, V. (2001). Ukrainska proza novoi literaturnoi khvyli ostannoho desiatylittia (80–90-ti roky XX st.) [Ukrainian prose of the new literary wave of the 1980–90s]. Prosvita, 3, 8–9. [in Ukrainian]

Heneraliuk, L. (2013). Ekfrazys u konteksti correspondence des arts [Ekphrasis in the context of correspondence des arts]. Naukovi zapysky. Seriia: Filolohichni nauky, 114, 52–77. [in Ukrainian]

Heneraliuk, L. (2020). Shliakhy formuvannia intermedialnykh doslidzhen [Paths of forming intermedial studies]. Slovo i Chas, 3(711), 3–27. https://doi.org/10.33608/0236-1477.2020.03.3-27 [in Ukrainian]

Devdera, K. M. (2018). Literaturna tvorchist Oleha Lyshehy: interpretatsiia, kontekst, retseptsiia [Literary work of Oleh Lysheha: Interpretation, context, reception] (Doctoral dissertation). Kyiv. [in Ukrainian]

Devdiuk, I., & Malyshivska, I. (2025). Oleh Lysheha – perekladach tvoriv Ezry Paunda y Sylvii Plat [Oleh Lysheha as a translator of the works of Ezra Pound and Sylvia Plath]. Prykarpatskyi visnyk NTSh. Slovo, 21(77), 186–197. https://doi.org/1 0 . 3 1 4 7 1 / 2 3 0 4 - 7 4 0 2 - 2 0 2 5 - 2 1 ( 7 7 ) - 1 8 6 - 1 9 7 [in Ukrainian]

Lysheha, O. (2012). Velykyi mist [The big bridge]. LA “Piramida”. [in Ukrainian]

Lysheha, O. (2003). Inshyi format [Another format] (T. Prokhasko, Ed.). Lileia-NV. [in Ukrainian]

Lysheha, O. (2016). Tepla vokhra [Warm ochre]. Lileia-NV. [in Ukrainian]

Malyshivska, I., & Romanchuk, S. (2024). “Divchyna z Danii”: ekfrazys u tvori ta na ekrani [“The Danish Girl”: Ekphrasis in the text and on screen]. Folium, (4), 189–194. https://doi.org/10.32782/folium/2024.4.27 [in Ukrainian]

Mocherniuk, N. (2013). Khudozhnii prostir u konteksti intermedialnosti (poeziia ta obrazotvorche mystetstvo) [Artistic space in the context of intermediality]. Pytannia literaturoznavstva, 87, 219–229. [in Ukrainian]

Nahorniak, Kh., & Lukan, V. (2025). Propozytsiia vvedennia mystetstvoznavchoho terminu [Proposal of introducing an art studies term]. Visnyk: Aktualni pytannia humanitarnykh nauk, 86(2), 163–167. https://doi.org/10.24919/2308-4863/86-2-25 [in Ukrainian]

Oleg Lysheha: “Literatura – tse naimitsnishyi alkohol” [Oleh Lysheha: “Literature is the strongest alcohol”]. (n.d.). Halytskyi korrespondent. http://news.if.ua/news/5606.html [in Ukrainian]

Pastukh, T. (2011, March 29). Chervona vokhra slova Oleha Lyshehy [Red ochre of Oleh Lysheha’s word]. LitAkcent. https://litakcent.com/2011/03/29/chervona-vohra-slova-oleha-lyshehy/ [in Ukrainian]

Sviato, R. V. (2005). Siurrelistychni aspekty poetychnoho svitu Oleha Lyshehy [Surrealistic aspects of the poetic world of Oleh Lysheha]. Naukovi zapysky, 48, 57–62. KNU im. Tarasa Shevchenka. [in Ukrainian]

Nalyvaiko, D. (Ed.). (2009). Suchasna literaturna komparatyvistyka: Stratehii i metody [Contemporary literary comparative studies: Strategies and methods]. 488 pp. Kyiv. [in Ukrainian]

Atherton, C., & Hetherington, P. (2022). Ekphrastic spaces: The tug, pull, collision and merging of the in-between. New Writing, 20(1), 83–98. https://doi.org/10.1080/14790726.2022.2025850 [in English].

Heffernan, J. (1991). Ekphrasis and representation. New Literary History, 22, 297–316. [in English].

Mitchell, W. J. T. (1995). Picture theory: Essays on verbal and visual representation. University of Chicago Press. [in English].

Robillard, V. (1998). In pursuit of ekphrasis (An intertextual approach). In Pictures into words: Theoretical and descriptive approaches to ekphrasis 53–72. VU University Press. [in English].

Yacobi, T. (1999). The ekphrastic figures of speech. In Text and visuality: Word & Image Interactions 93–101. Rodopi B.V. [in English].

##submission.downloads##

Опубліковано

2025-11-20

Як цитувати

Нагорняк, Х. М., & Малишівська, І. В. (2025). ВІД СЛОВА ДО ФОРМИ: ХУДОЖНЬО-МИСТЕЦЬКИЙ СВІТ ОЛЕГА ЛИШЕГИ. Теорія та практика дизайну, 1(38), 233–239. https://doi.org/10.32782/2415-8151.2025.38.1.26

Номер

Розділ

КУЛЬТУРА І МИСТЕЦТВО