ХРОНОТОП ЛІТЕРАТУРИ ЖАХІВ: ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ ВИМІР
DOI:
https://doi.org/10.18372/2520-6818.28.8100Ключові слова:
хронотоп, переклад, література жахів, топос замку, деталізація у пейзажний описах, локально-темпоральні маркериАнотація
У статті розглянуто проблему відтворення хронотопу в жанрі літератури жахів, що є одним із базових жанрово-композиційних ознак художнього твору. Виокремлено елементи хронотопного контексту та перекладацькі прийоми, якими користуються перекладачі в процесі відтворення хронотопного контексту в художньому творі.Посилання
Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе.
Очерки по исторической поэтике / М. М. Бахтин // Вопросы
литературы и эстетики. — М. : Худ. лит., 1975. — С. 234–407.
Стівенсон Р.Л. Химерна пригода з Доктором Джекілом і
Містером Гайдом – режим доступу до ресурсу: http://www.ae-lib.org.ua/texts/stevenson__the_strange_case_of_jekyll_and_hyde__ua.htm
Стокер Б. Граф Дракула / Пер. І.Л. Базилянської. Х.: ВД
«ШКОЛА», 2009.– 528 с.
Стокер Д. Дракула. Повстання мерців / Д. Стокер, А. Голт.
– Х.: Клуб сімейного дозвілля, 2010. – 461 с.
Шеллі М. Франкенштейн, або Сучасний Прометей / Пер.
І.Л. Базилянської. Х.: ВД «ШКОЛА», 2009. – 528 с.
Shelly M. Frankeinstein or the Modern Prometheus – access
mode to the resource: http://www.literature.org/authors/shelleymary/frankenstein/
Stocker B. Dracula – access mode to the resource:
http://www.literature.org/authors/stoker-bram/dracula/
Stocker D., Holt A. Dracula. The Un-Dead – access mode to the
resource: http://www.mytouristplaces.com/?p=211279
Stivenson R.L. Strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde –
access mode to the resource: http://www.onlineliterature.com/stevenson/jekyllhyde/