METEOROLOGICAL SYMBOLS IN THE LYRICS OF ENGLISH POETS-ROMANTICISTS AS AN OBJECT OF TRANSLATION

Authors

  • Ксенія МАЛИГІНА

DOI:

https://doi.org/10.18372/2520-6818.26.8106

Keywords:

symbol, meteosymbol, translation, symbolic context, allegory, realia, image

Abstract

The author considers meteorological symbols in the lyrics of English poets-romanticists from the viewpoint of translation. The article highlights the status of meteolexis as a realia, a metaphor and a symbol in the lyrics of English poets-romanticists. There is a pretranslation and translation analysis of the poetic text in the article. The author also defines basic translation strategies.

References

Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. Изд. 2-е, перераб., Л., «Просвещение», 1981. - 295 с.

Библейская энциклопедия Брокгауза [Электронный ресурс].

- Режим доступа : http://dic.academic.ru/contents.nsf/enc_bible/

Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. Уч.для студентов инст-тов и фак. иностр.языка. - М.: Высшая школа, 1977.

- 136 с.

Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Наука, 1981. - 143 с.

Голубовська І.О. Метафорико-символічні іпостасі зоонімів у рамках фрагмента мовної картини світу "царство тварин" (на матеріалі української, російської, англійської та китайської мов) // Мовознавство. - 2003. - №3 - С. 61- 68.

Демурова Н.В. «О переводах Байрона в России». - М.: Рус.яз, 1989. - 151 с.

Дж. Байрон. Лірика. - Київ: Видавництво художньої літератури, 1982. - 96 с.

Дзера О.В. Індивідуально-авторське трактування біблійних мотивів як перекладознавча проблема (на матеріалі українських перекладів творів Дж.Г.Байрона) : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. філол. наук : спец. 10.02.16 «Перекладознавство» / О.В. Дзера; Нац. ун-т ім. Т.Шевченка. - К., 1999. - 21 с.

Дьяконова Н.Я. Лирическая поззия Байрона. - М.: Наука, 1975. - 168 с.

Елистратова А. А. Наследие английского романтизма и современность. - М.: Издательство Академии Наук СССР, 1960. -

с.

Иллюстрированная полная популярная библейская знциклопедия в 2-х книгах : репринтное воспроизведение издания / [труд и издание Архимандрита Никифора]. - М. : СПМСИ, 1990. - Кн. 1. А-М. - 1990. - 494 с.

Комиссаров В.Н. Теория перевода. - М.: Из-во «Высшая школа», 1990. - 253 с.

Мифы народов мира: знциклопедия: в 2-х т. / [гл. ред. С.А. Токарев]. - М. : Сов. Энциклопедия, 1987. - Т 1. А-К. - 671 с.

Новикова М.А. Метеолексика и фразеология в текстах разного типа : материалы спецкурса [Электронный ресурс] / М. А. Новикова. - Симферополь : Таврический нац. ун-т им. В.И. Вернадского, 2010. - 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) ; 12 см.

Новикова М.А. Прекрасен наш союз. Литература -переводчик - жизнь : литературно-критические очерки / М.А. Новикова. - К. : Радянський письменник, 1986. - 224 с.

Ольховиков Д.Б. Предметное и символическое в метафорическом типе поэтического мышления // Текст как объект лингвистического анализа и перевода (сборник статей). - М.: академия наук СССР Институт языкознания, 1984. - C. 81-94.

Пророков В.П. Категория художественного образа и проблема символа // Вестник Московского университета. Сер.9: Филология. - 1987. - №4. - C. 59-73.

Стиль автора и стиль перевода: Учебное пособие / М.А. Новикова, О.Н. Лебедь, М.Ю. Лукинова и др. - К.: УМК ВО при Мин вузе УССР, 1988. - 84 с.

Тресиддер Дж. Словарь символов / пер. с англ. С. Палько / Дж. Тресиддер. - М. : ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 448 с.

Шелестюк Е.В. Символ Versus троп: сравнительный анализ семантики // Филологические науки. - 2001. - № 4. - С. 50-55.

Published

2015-05-22

Issue

Section

Language Studies. Translation Studies