NATION CULTURE AND TRANSLATION STUDIES
DOI:
https://doi.org/10.18372/2786-5487.1.16700Keywords:
lexicography, linguoculturology, realia, cultural traditionsAbstract
The international exchange of national linguistic and cultural achievements is carried out through translation. The translator's function to transfer the text to the recipient language with the help of the language system is effective only through culture description, which links the spiritual world between people: its purpose is to transmit and reveal cultural traditions and values. Such an interesting and at the same time complex function of describing the cultural space requires a translator to understand the linguocultural depths, to perceive the realia as in their native language, and to be able to make it understandable for the recipient language. The contribution of cultural and special vocabulary to the implementation of this mission is indispensable and invaluable.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Actual Problems in the System of Education: General Secondary Education Institution – Pre-University Training – Higher Education Institution
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.