PERSPECTIVE OF UKRAINIAN LANGUAGE IN TERMS OF KHARKIV ROMANTIC SCHOOL (SPELLING ASPECTS)

Authors

  • ОЛЬГА БЛИК Національний авіаційниї університет

DOI:

https://doi.org/10.18372/2520-6818.33.10755

Keywords:

I. Sreznevsky, A.Metlynsky, O.Korsun, almanac «Snip», Ukrainian spelling, spelling Slobozhansky, «kulishivka»

Abstract

Kharkiv romantics school – an association of writers that formed around Kharkov University in  20-40  years of the nineteenth  century.   І. Sreznevsky, A. Shpyhotskyy,  I. Rozkovshenko  A. Metlynsky,  M. Kostomarov,  A. Korsun,M. Petrenko, Ya. Schoholev and others belonged to this union. Activities of the Kharkiv romantics in the first half of the nineteenth century was multifaceted. Kharkiv  union  members    recorded  and  published  folk  songs,  wrote  fiction edited Ukrainian almanacs. Kharkov Romantics are called the organizers of the literary process of Slobozhanshchina at the first half of the nineteenth century. After  unifying  their  activities  played  a  significant  role  in  the  formation  of modern  Ukrainian  literature.  One  of  the  essential  tasks  of  the  Kharkiv romantics school was to find adequate proof Ukrainian spelling and usefulness of  Ukrainian  language.  However,  if  their  literary  activities  attracted  the attention  of  many researchers  (O. Hnidan,  V. Smilyanska,  M. Yatsenko),  the linguistic  search  of    Kharkiv  poets  for    today  is  unexplored.  This  fact determines the relevance of this article.  O.Pavlovskyy was the one who for the first time formed a new spelling principles in  «Little Russian  dialect Grammar» ( 1818). It was done because previous versions of spelling based on etymological principle, were extremely complicated and not passed all the features of national language.  Focusing on the phonetic principle it was established a few Spelling variants.  Thus, in  the first half of the nineteenth century «Slobozhanska» spelling main principle was formed. It contained the following: to write as pronounced, with consistent use and compliance with the pronunciation of the letters of the Russian alphabet. To  create  Slobozhansky  spell  Gulak-Artemovskij  was  involved.  He  was supported  by  Hrebinka,  G. Kwitka-Osnovyanenko,  S. Pisarevskii  and  other writers. This spell was actual until the end of 1850, in the second half of the nineteenth century this spelling is out of use. І. Sreznevsky and A. Metlynsky in their scientific studies justify the ancient origins of the Ukrainian language. A. Metlynsky in his preface to the poetry collection «Thoughts and songs and something  else»  says  about  sonority  of  Ukrainian  language  and  its  lexical richness, the extraordinary variety of diminutive forms. Sreznevsky in a letter to Professor I. Snyehirov (1834) strongly argues that the Ukrainian language is not a dialect of Polish or Russian, it is – one of the richest Slavic languages. Referring  to  the  work  of  G. Skovoroda,  I. Kotlyarevskyi,  P. Hulak-Artemovs'kyj,  І. Sreznevsky  claims  that  the  Ukrainian  language  will  be  the language of original fiction. O.Korsun  in  his  anthology  «SNIP»  used  a  number  of  innovations  that were  relevant  and  entrenched  in  the  Ukrainian  language.  In  particular, Shevchenko  highly  appreciated  the  spelling  of  «SNIP»:  in  a  letter  to E.Hrebinka he asks  to publish his works in «Lastivka» using this very spelling. Orthographic  searching  of  Kharkiv  romantics  were  used  by  P. Kulish,  who combined achievements of his predecessors and created the «kulishivka» which was published by a number of Ukrainian media.

References

Бевзенко С.П. Історія українського мовознавства: Історія вивчення української мови: Навч. посібник / С.П. Бевзенко. – Київ : Вища школа, 1991. – 231с.

Гребінка Є. Твори: в п’яти томах / Гребінка Євген. – Київ: Художня література – Т. 5. – 1957. – 362 с.

Могила А. Думки и песни / А. Могила, 1839.

Народные южнорусские песни: [Метлинский А. (изд.)], 1854.

Огієнко І. Нариси з історії української мови: система українського правопису: популярно-науковий курс з історичним освітленням / Іван Огієнко. – Варшава, 1927. – Гуманітарна освіта в технічних вищих навчальних закладах. № 33, Київ, 2016 38

Сумцов М.Ф. Начерк розвитку української літературної мови / Культурно-історична бібліотека під ред. проф. Д. І. Багалія. – Харків: Союз, 1918. – 40 с.

Українська мова: енциклопедія / НАНУ, Ін-т мовознавства ім. О.О. Потебні, Ін-т укр. мови НАНУ; Вид-во «Укр. Енциклопедія» ім. М.П. Бажана; ред. кол.: В. М. Русанівський (співголова), О.О. Тараненко (співголова), М.П. Зяблюк (заст. голови) [та ін.]. – 3-є вид., зі змінами і доп. – Київ: Вид-во «Українська енциклопедія» ім. М. П. Бажана, 2007. – 852, [4] с.: іл.

Issue

Section

Language Studies. Translation Studies