AERONAUTICAL ENGLISH: AN ANALYSIS OF SELECTED COMMUNICATION STRATEGIES USED BY NATIVE ENGLISH SPEAKERS IN INTERACTION WITH OPERATIONAL LEVEL 4 PERSONNEL
Keywords:Aeronautical English, communication strategies, native speakers, operational level 4
AbstractAeronautical English differs from general English, so it has to be learned by native speakers of English. The author refers to the particular role this group of speakers is required to play in aviation settings. The article presents Aeronautical English in current use by reference to selected communication strategies native English speaking operational personnel employ when communicating orally with non-native partners of ICAO Level 4. The article investigates the usefulness of such strategies based on real-life examples. To this end, it seems obvious that not only non-native English speaking pilots and controllers are supposed to employ communication strategies in order to avoid misunderstanding, but also their native English speaking colleagues.
ICAO (2010) Doc. 9835. Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements, 2nd edition, Montreal: ICAO.
Day, B. (2008) ‘Careful Communication’, AEROSAFETYWORLD, 38–39.
Williams, J. (1991) ‘Training English speakers to use and maintain a restricted language’, in Aviation English Standards, Proceedings of the Fourth International Aviation English Forum, Besancon: CLA, pp. 121–124.
Borowska, A. (2016) ‘Do Expert Speakers Need to Practice a Language?’, in A. Borowska and A. Enright (eds) Changing Perspectives on Aviation English Training, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe Instytutu Komunikacji Specjalistycznej i Interkulturowej, Uniwersytet Warszawski, pp. 61–72.
Estival, D., Farris, C. and Molesworth, B. (2016) Aviation English: a Lingua Franca for Pilots and Air Traffic Controllers, Abingdon, Oxon; New York, NY: Routledge.
Borowska, A. P. (2017) Avialinguistics: The Study of Language for Aviation Purposes, Frankfurt am Main: Peter Lang (in print).
Morrison, L. (2016) ‘Native English speakers are the world’s worst communicators’ in BBC Capital, http://www.bbc.com/capital/story/20161028-native-english-speakers-are-the-worlds-worst-communicators (accessed on 14 January 2017).
Enright, A. (1991) ‘Eurocontrol English Language Exit Test for Air Traffic Controllers’, in Aviation English Standards, Proceedings of the Fourth International Aviation English Forum, Besancon: CLA, pp. 71–79.
Cook, V. (1993) Linguistics and second language acquisition, London: Palgrave.
Bialystok, E. (1990) Communication strategies, Oxford: Basil Blackwell.
Corder, P. (1983) ‘Strategies of communication’, in C. Faerch and G. Kasper (eds), Strategies in interlanguage communication, London: Longman, pp. 15–19.
Dobao 2001, 2004; Jordá 2001; Littlemore 2003; García Núñez 2006; Prebianca 2009 in Maldonado, M. R. (2016) ‘Communication strategies used by different level L2 English learners in oral interaction’ in Rev. signos, vol. 49, no. 90 Valparaíso http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342016000100004 (accessed on 17 February 2017).
Faerch, C. and Kasper, G. (eds) (1983) ‘Plans and strategies in foreign language communication’, in C. Faerch and G. Kasper (eds) Strategies in interlanguage communication, London: Longman, pp. 20–60.
Lee, C. (2004) Language Output, Communication Strategies and Communicative Tasks: In the Chinese Context, University Press of America.
Čurković Kalebić, S. (2007) ‘On the use of compensatory strategies in learner interlanguage’, in J. Horváth and M. Nikolov (eds), UPRT 2007: Empirical studies in English applied linguistics, Pécs: Lingua Franca Csoport, pp. 269–279.
Ellis, R. (1985) Understanding second language acquisition, Oxford: Oxford University Press.
Wyss-Bühlmann, E. (2004) Variation and Co-operative Communication Strategies in Air Traffic Control English, Bern, Switzerland: Peter Lang.
www.liveATC.net, San Juan.