DIDACTIC POTENTIAL OF TRAINING TECHNOLOGY IN DEVELOPING ENGLISH-SPEAKING STRATEGIC COMPETENCE OF FUTURE TRANSLATORS
DOI:
https://doi.org/10.18372/2411-264X.14.13716Keywords:
English-speaking strategic competence, translation strategy, interpreter, simultaneous translation, training technology, oral sequential translationAbstract
Foreign language education of specialists in the field of translation requires the use of intensive technologies that take into account the strategic basis for the development of a professionally oriented communicative competence of future translators, in particular, the professional education of translators in oral forms of translation (synchronous and consecutive). Effective in the light of the above mentioned, the research has proved a methodology that involves the use of training technology. The article explores the essence of the training technology and outlines its didactic potential for the development of English-language strategic competence in future translators. The efficiency of this technology has been proved in view of a number of advantages for the professional foreign language education of specialists in the field of translation, in particular, the possibility of simulating the situations of professional activity of the training participants, systematization of acquired knowledge, formed habits, skills, and partial competencies, ensuring a rapid pace of learning activity, awareness of the level of one's own professional competence, outlining the ways of personal professional self-development. All of the above mentiioned aspects determine the achievement of the maximum didactic result for the minimum academic time spent.
The article proposes and describes an indicative training program for the development of English-language strategic competence of future translators consisting of five blocks of the so-called micro-trainings (memory training, training of switching from one language to another, training of the pace of speech, training of compression and deployment of text, multilingual conference training), each of which presents examples of typical exercises and tasks for students to perform during individual and group work while accomplishing training sessions. The range of translation strategies the formation of which is aimed by a particular micro-training has been determinedReferences
Алексеева, И. С. (2001). Профессиональный тренинг переводчика: учеб. пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей. СПб., Союз.
Артемьева, О. А., Макеева, М. Н., Мильруд, Р. П. (2005). Методология организации профессиональной подготовки специалистов на основе межкультурной коммуникации. Тамбов, Изд-во Тамбов. гос. техн. ун-та.
Великий тлумачний словник сучасної української мови (2004). Гол. ред. В. Т. Бусел. Київ, Ірпінь, ВТФ «Перун».
Декусар, Г. Г., Клименова, О. М. (2018). Тренінг як засіб професійної мовної підготовки майбутніх перекладачів. Науковий огляд, 2(45),1-13.
Коджаспирова, Г. М., Коджаспиров, А. Ю. (2005). Словарь по педагогике. М., ИКЦ «МарТ»; Ростов-на-Дону, «МарТ».
Миньяр-Белоручев, Р. К. (1980). Общая теория перевода и устный перевод. М., Воениздат.
Семенова, А. В. (2006). Розвиток професійної компетентності фахівців засобами парадигмального моделювання (інтерактивний тренінг): навчально-методичний посібник. Одеса, ОВД Черкасов М.П.
Сидоренко, Е. В. (2007). Технологии создания тренинга. От замысла к результату. СПб, «Речь»; 000 «Сидоренко и Ко».
Співаковська, Є. О. (2017). Теоретичні та методичні основи підготовки майбутнього вчителя гуманітарних спеціальностей до професійної діяльності в полісуб’єктному навчальному середовищі (Дисертація доктора пед. наук). Херсонський державний університет, Херсон.
Торп, С., Клиффорд, Дж. (2001). Коучинг: руководство для тренера и менеджера. Coaching – новый стиль менеджмента и управления персоналом. Практическое пособие. М., Финансы и статистика.
Цар, І. О. (2011). Педагогічні технології формування індивідуального стилю професійної діяльності майбутнього вчителя гуманітарного профілю (Дис. канд. пед. наук). Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка, Тернопіль.
Чернова, С. В. (2019). Розвиток комунікативної компетентності офіцерів-прикордонників у процесі підвищення кваліфікації (Дис. канд. пед. наук). Національна академія Державної прикордонної служби України імені Богдана Хмельницького, Хмельницький.
Швалб, Ю. М. (2005). Задачный подход к построению учебного тренинга в ВУЗе. Психологічні тренінгові технології у правоохоронній діяльності : наук.-метод. та організац.-практ. пробл. впровадж. і використ., перспективи розв. Матеріали міжнар. наук.-практ. конф. Донецьк: ДЮІ.