TRANSLATION OF ENGLISH AND UKRAINIAN POLY-COMPONENT LEGAL TERMS IN INTERNATIONAL LEGAL DOCUMENTS

О.І. Stas’

Abstract


The research is dedicated to the analysis of different ways of translating English and Ukrainian poly-component legal terms and possible difficulties a translator might encounter while working with international legal documents.

References


Кияк Т.Р. Лінгвістичні аспекти термінознавства. – К., 1989.

Снігур С. Юридичні терміни як перекладознавча проблема // Вісник. — Львів, 2003. — N490: Проблеми української термінології. — 570 c.

Alcaraz, E. & Hughes. B. (2002). Legal Translation Explained. Manchester: St. Jerome Publishing, p.5

Gibbons J. (ed.) Language and the Law. – London: Longman, 1994.

Tiersma, Peter M. 1999. Legal language. Chicago: The University of Chicago Press.

The Language of Law /Pigolkin A.S. – Moscow, 1990.

English-Russian Law Dictionary/ S.N.Andrianov, A.S.Berson, A.S.Nikiforov – Russo Press: Moscow, 1998.


Full Text: PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.