Аналіз мовної взаїмодії під час авіаційного радіообміну

Olena Petrashchuk

Анотація


Точкою відправлення для дослідження  є твердження, що метод аналізу діалогічної взаїмодії мовців під час розмови має на меті розкривати внутрішні механізми аргументації, а також соціолінгвістичні компетенції, що лежать в основі утворення та інтерпретації повідомлень тих, хто спілкується, в їхній послідовності під час взаємодії. Цей метод аналізу набув популярності у дослідженнях усного дискурсу. Розглядаючи мовну взаїмодію спілкування на макрорівні, стає очевидним, що лінгвістичне дослідження спілкування авіаційною англійською при веденні радіообміну має розглядатись у цілісному дискурсі, що утворюється пілотом і диспетчером під час радіообміну «земля-повітря». Метою даної статті є вивчення діалогічної взаїмодії учасників радіообміну англійською мовою шляхом співставлення з типовими рисами діалогічної взаємодії у звичайних повсякденних ситуаціях. Більше знань про утворення дискурсу під час радіообміну сприятиме кращому розумінню впливу англомовного людського фактору на безпеку польотів.


Ключові слова


авіаційне спілкування; авіаційна фразеологія; аналіз діалогічної взаємодії; дискурс радіообміну; людський фактор; розмовна англійська

Посилання


Hutchby I., Wooffitt R. (2008) Conversation Analysis. Principles, Practices and Implications. Cambridge: Polity, 260 p.

Nevile M. (2006) Making sequentiality salient: And-prefacing in the talk of airline pilots. Discourse Studies, vol. 8, no. 2, pp. 279-302.

Levinson S. (1987) Minimization and conversational inference. J. Verschueren and M. Bertuccelli-Papi (eds.) The Pragmatic Perspective, Amsterdam: John Benjamins, pp. 61-129.

Cushing S. (1995) Pilot-air traffic control communication: It’s not (only) what you say, it’s how you say it. Flight Safety Digest, vol. 14, no. 7, pp. 1-10.

Arminen I., Auvinen P., Palukka H. (2010) Repairs as the last orderly provided defense of safety in aviation. Journal of Pragmatics, vol. 42, no. 2, pp. 443-465.

Schegloff E. (2003) Discussing Conversation Analysis. C. L. Prevignano and P. J. Thibault (eds.) The work of Emanuel A. Schegloff. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 206 p.

ICAO Doc. 9835 (2010) Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements. ICAO doc. 9835 AN/453, Montréal: ICAO, 2d ed.

Mathews E. (2012) Language Gap. AeroSafety World. 2011-2012, pp. 22-27.

ICAO Doc. 9432 (2007) Manual of Radiotelephony. ICAO doc. 9432 AN/925, Montréal: ICAO, 4th ed.

Antaki C. (2011) Six kinds of applied conversation analysis. Applied conversation analysis: Intervention and change in institutional talk. New York: Palgrave Macmillan.

Estival D., Molesworth B. (2011) Radio miscommunication: EL2 pilots in the Australian General Aviation environment. Linguistics and the Human Sciences, vol. 5, no. 3, pp. 351-378.

Petrashchuk O., Vasiukovych O. (2015) Rationale for linguistic profile of Aviation English language trainingcourse. National Aviation University Proceedings, vol. 2, no. 65, pp. 112-119.

Zokić M., Boras D., Lazić N. (2012) Say Again. International Journal of education and information technologies, vol. 4, no. 6, pp. 363-370.

Ragan P. H. (1997) Aviation English: An Introduction. Journal of Aviation/Aerospace Education & Research, vol. 7, no. 2, pp. 25-36.


Повний текст: PDF

Посилання

  • Поки немає зовнішніх посилань.


ISSN 2306-1472 (Online), ISSN 1813-1166 (Print)

Передплатний індекс 86179

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.

Ulrich's Periodicals DirectoryIndex CopernicusDOAJSSMРИНЦWorldCatCASEBSCOCrossRefBASEDRIVERНаціональна бібліотека ім. ВернадськогоНауково-технічна бібліотека НАУ